Page 8 - KAF_fra
P. 8

LE PISTE ED I RASCHIATORI.                                           AJOUTER LE MÉLANGE.



                                                            Il carico del materiale avviene tramite una tramoggia centrale che   L’installation de distribution de l’eau prévue à bord permet d’augmenter
                                                            versa direttamente sulla pista interna, laddove sono alloggiate le   l’humidité du mélange et d’enrichir la matière première avec d’éventuels
                                                            piastre senza fori. Dopo il passaggio della prima mola, l’azione dei  additifs ou agrégats dès les premières phases, en obtenant de parfaits
                                                            raschiatori, regolabili sia in altezza che in angolazione, convoglia l’ar-  résultats en termes d’homogénéité.
                                                            gilla verso la pista esterna del piatto dove la seconda mola forza il  Il est possible d’ajouter une plus grande quantité d’eau par rapport aux autres
                                                            materiale al passaggio attraverso le griglie forate.                 machines de mélange, et cette fonction est réglable, même de manière auto-
                                                                                                                                 matique, en fonction de l’humidité de la carrière et du processus technologi-
                                                            Sovente poco considerato ma comunque di determinante impor-          que de la ligne où elle est installée.
                                                            tanza è il raschiatore della pista esterna. Solo se questo funziona
                                                            in modo corretto la molazza può lavorare in condizioni ottimali,     ADDIZIONARE LA MESCOLA..
                                                            garantendo un alto grado di raffinazione con un basso consumo
                                                            energetico.                                                          L’impianto di distribuzione dell’acqua previsto a bordo permette di incremen-
       LES PISTES ET LES RACLEURS.                          Il raschiatore Rieter Morando è precaricato in modo particolare e    tare l’umidità della mescola ed arricchire la materia prima con eventuali addi-
                                                                                                                                 tivi o inerti  fin dalle prime fasi, ottenendo ottimi risultati in termini di
                                                            può essere facilmente regolato, per lavorare anche in condizioni di
                                                            utilizzo estreme.                                                    omogeneità.
       Le chargement du matériau se fait au moyen d’une trémie cen-                                                              E’ possibile addizionare un maggior quantitativo di acqua rispetto alle altre
       trale qui verse directement sur la piste interne, à l’endroit où                                                          macchine di miscelazione, e questa funzione è regolabile, anche in maniera au-
       sont placées les plaques sans trous. Après le passage de la pre-                                                          tomatica, in relazione all’umidità di cava ed al processo tecnologico della linea
       mière meule, l’action des racleurs, réglables aussi bien en hau-                                                          in cui viene installata.
       teur qu’en angle, envoie l’argile vers la piste extérieure du
       plateau où la deuxième meule force le matériau au passage à
       travers les grilles perforées.                                                                                                                                      MANUTENZIONE E RICAMBI.
       Le racleur de la piste extérieure est souvent peu considéré mais
       quoi qu’il en soit très important. Uniquement si celui-ci fonctionne  IL TELAIO DI SUPPORTO                                                                         Ridurre i costi ed i tempi di fermo macchina per la Rieter Morando
       correctement le broyeur à meules peut travailler en conditions op-                                                                                                  è un aspetto prioritario. La progettazione delle parti e l’appro-
       timales, en garantissant un degré de raffinage élevé avec une   DELLE GRIGLIE.                                                                                      fondita conoscenza dei processi ci permettono di studiare solu-
       faible consommation d’énergie.                                                                                                                                      zioni che aiutano il Cliente nel proprio lavoro. Particolare
       Le racleur Rieter Morando est préchargé en mode particulier et  Il cuore della macchina è l’intelaiatura di supporto delle griglie, che                             attenzione è richiesta nei ricambi ed al supporto Cliente. Come
       peut être facilement réglé, pour travailler également en condi-  viene studiata per resistere alle forti sollecitazioni e realizzata in                             ogni macchina Rieter Morando, anche la molazza KAF è dotata
       tions d’utilisation extrêmes.                        carpenteria per una lunga durata. Viene dotata di sistemi di prote-                                            delle proprie parti di ricambio originali.
                                                            zione anti-usura che permettono di sostituire le griglie di filtraggio
                                                            in tempi rapidi.



                                                                                                                                 ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE.

       LE CHÂSSIS DE SUPPORT
       DES GRILLES.                                                                                                              Réduire les temps d’arrêt de la machine pour la société Rieter
                                                                                                                                 Morando est un aspect prioritaire. La conception des parties et la
                                                                                                                                 connaissance approfondie des processus nous permettent d’étu-
       Le cœur de la machine est le bâti de support des grilles, qui est étu-                                                    dier des solutions qui aident le client dans son propre travail. Une
       dié pour résister aux fortes sollicitations et réalisé en charpenterie                                                    attention particulière est requise pour les pièces de rechange et
       pour une longue durée. Il est doté de systèmes de protection anti-                                                        l’assistance client. Comme toute machine Rieter Morando, même
       usure qui permettent de remplacer les grilles de filtration très ra-                                                      le broyeur à meules KAF est doté de ses propres pièces de re-
       pidement.                                                                                                                 change originales.
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12