Page 15 - DR6_fra
P. 15

Unités auxiliaire et
 leur accessibilité


 Les presses DR6 disposent d’une
 plateforme supérieure pour chaque
 équipement auxiliaire tel que   PRESSE À TUILES  M6-720   DR6-850 DR6-1150 DR6-1600 DR6-2000 DR6-2400
 le groupe hydraulique ou les  PRESSE DI FORMATURA TEGOLE
 pompes à vide  Cadence  max. jusqu’à [c/min]                                    22 mec./mech. 20 mec./mech. 20 mec./mech.
 Unità ausiliarie e   Movimenti di pressatura fino a [b/min]  20 mec./mech. 24 mec./mech. 24 mec./mech.  18 hydr.  18 hydr.  18 hydr.
 loro accessibilità  Nombre de moules supérieurs [n°]  1       1          2         2 / 3 / 4  3 / 4 / 5  3 / 4 / 5
           Stampi superiori [n°]
 Le presse DR6 hanno una piatta-  Nombre de moules inférieurs[n°]  6  6   12      12 / 18 / 24  18 / 24 / 30  18 / 24 / 30
 forma superiore per tutte le appa-  Stampi inferiori [n°]
 recchiature ausiliarie  come l'unità  Surfaces du tambour , Facce del tamburo [n°]  6  6  6  6  6           6
 idraulica o pompe del vuoto.  Taille du tambour, Dimensioni del tamburo [mm]  627 x 720  620 x 850  620 x 1150  650 x 1600  650 x 2000  650 x 2400
           Force de pressage, Forza di pressatura [t]  60      80        240         300        400         400
           Puissance d’entraînement [kW]           7,5         15         22         45          55         55
           Potenza installata [kW]
 Lubrification et   Course de pressage max [mm]
 graissage  Max. corsa di pressata [mm]            130        130        140         140        140         140
 Lubrificazione  Poids (sans moules) [kg]         7.000      18.000     36.000      40.000     52.000      60.000
 Tous les principaux points de lubri-  Peso (senza stampi) [kg]
 fications sont alimentés par des  Tutti i punti di lubrificazione impor-
 pompes, avec surveillance des   tanti sono raggiunti da pompe di
 circuits.  lubrificazione e monitorati da un
 proprio circuito.







 Guide, roulements
 et leurs ajustements



 Tous les dispositifs de guidage et les roulements devant être
 réglés régulièrement, disposent de points de consigne définis.
 Des aides au réglage font partie de notre fourniture afin de
 faciliter les réglages de la machine, par ex. après un remplace-
 ment de pièces d’usure
 Guida, cuscinetti e le

 loro regolazioni

 Tutti i dispositivi di guida e i cuscinetti che richiedono regola-
 zioni hanno set points definiti. Tutti i riscontri di posizionamento
 sono inclusi nella fornitura per consentire regolazioni facili e
 eloci della macchina, es: dopo una sostituzione delle parti
 soggette a usura.
   10   11   12   13   14   15   16