Page 5 - DR6_eng
P. 5

Trommelgrößen

 Einfluss auf  Um dem Bedarf nach unterschied li-
 die Presskraft  chen Pressformen gerecht zu wer-
          den, liefert Morando-Rieter Trom-
 Bei der Formgebung des Dachzie-  melgrößen von 850, 1150, 1600,
 gels muss genug Druck ausgeübt  2000 und 2400 mm. Jede Trommel-
 werden, damit das in der Form   größe wurde durch FEM-Simulation
 befindliche Tonmaterial ausrei-  individuell entworfen mit dem Ziel,
 chend plastische Eigenschaften   Verkrümmungen zu reduzieren und
 entwickeln kann.   Formgebungsunterschiede inner-
 Influence on  halb der Produkte zu verhindern.
 Aus diesem Grund sind die Größe  pressing force
 der Pressform und die Eigenschaf-
 ten des Tons wichtige Einflussgrö-  During shaping of the tile it is
 ßen für die benötigte Presskraft.  necessary to apply enough pres-
 sure to guarantee that the com-                               Drum sizes
 Um Deformationen zu vermeiden,  plete clay material inside the mould
 welche durch die hohen Press-  develops enough plasticity beha-  In view of the demand for mould sizes, the Morando-Rieter
 kräfte entstehen können, wurde  viour.                        range covers drum sizes of 850, 1150, 1600, 2000, and 2400 mm.
 die Konstruktion des Rahmens und                              Each drum size was individually designed using FEM simulation
 der Hauptelemente, wie Trommel,  For this reason, the mould size and  to reduce deformations to a minimum and to prevent shaping
 Traverse, die Exzenter und Wellen,  the clay characteristics are vital pa-  differences within the products.
 durch die Finite-Elemente-Methode  rameters of influence for the pres-
 (FEM) optimiert.  sing force.

 In order to limit the deformations,
 that the high pressing forces can in-
 duce, the design of the structure
 and of the main elements, as the
 drum, the compressor, the eccen-
 trics and the shafts, has been opti-                          Flexibility
 mized by finite-elements structural
 calculations.                                                 Flexibility of the production line is becoming increasingly im-
                                                               portant. The markets ask for a large variety of products, small
                                                               quantities and short delivery times. Morando-Rieter technology
                                                               offers perfectly adapted solutions with a maximum of flexibi-
                                                               lity but can also provide individual solutions for multi-product
                                                               lines.
          Flexibilität


          Eine flexible Produktionslinie wird zunehmend wichtiger. Der
          Markt verlangt eine große Produktvielfalt, kleine Losgrößen
          und kurze Lieferzeiten. Die Morando-Rieter Technologie bietet
          perfekt angepasste Lösungen mit einem Höchstmaß an Flexibi-
          lität und ermöglicht individuell optimale Einzellösungen für jede
          Produktsortimentlinie.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10