Page 9 - DTP_it
P. 9

Le nouveau groupe hydraulique  Accessoires et options
                                                               Accessori e opzioni

 La nouvelle conception du groupe
 hydraulique était un projet global  Palan tournant à prise unique pour  Gru girevole/rotante per cambio stampi
 conçu par les experts de la division  le changement des moules  con una sola unità di sollevamento
 Keller. Ce nouveau groupe est   Système de verrouillage hydraulique Sistema di bloccaggio idraulico della
 caractérisé par:  La nuova unità idraulica  de l’ébarbeur  testa di aspirazione
 • une efficacité accrue  Système d'aspiration d'eau du moule Sistema di aspirazione dell’acqua
 • réduction du bruit  La riprogettazione dell’unità idrau-  supérieur  stampo superiore
 • réduction des pertes calorifiques  lica è il risultato di un’idea globale  Système d'aspiration de l'eau   Sistema di aspirazione dell’acqua
 • entretien facile  concepita dagli esperti della divi-  du moule inférieur  stampo inferiore
 • contrôle complet et surveillance  sione Keller. La nuova unità è carat-  Dispositif de rotation pneumatique  Dispositivo di rotazione pneumatico
 des tous les paramètres de pro-  terizzata da:   pour la prise des galettes:   per unità di presa delle gallette: 90° a
 cessus par automate programmable  • maggiore efficienza  90° à gauche ou à droite  sinistra o a destra
 • minor rumore  Dispositif de rotation pneumatique  Dispositivo di rotazione pneumatico
 • minor perdita di calore  pour l'ébarbeur:   per unità di testa di aspirazione: 90°
                                    a sinistra o destra
           90° à gauche ou à droite
 • manutenzione facile  Dispositif de basculement pneumati- Dispositivo di ribaltamento pneuma-
 • completo controllo e monitoraggio  que pour l'ébarbeur: angle d'inclinai- tico per unità di testa di aspirazione:
 PLC dei parametri di processo   son fixe de 20 ° max.  max. angolo di inclinazione fisso di 20°
           Système de lubrification de   Sistema di lubrificazione delle teste
           l’ébarbeur               di aspirazione
           Unité électrochoc pour   Unità elettroshock per stampi
           les moules inférieurs    inferiori
 Le nouveau contrôle  Intégration supplémentaire de   Integrazione aggiuntiva delle teste di

 de l’axe hydraulique  l’ébarbeur dans l'unité d'électrochoc aspirazione nell’unità di elettroshock
           Soufflage d'air pour le moule
                                    Installazione soffiaggio aria dagli
           inférieur                stampi inferiori
 Trois cartes de commande séparées  Fixation du moule supérieur par ver- Fissaggio superiore dello stampo
 prennent en charge le contrôle des  rouillage hydraulique avec   mediante bloccaggio idraulico con
 mouvements. Ces cartes contien-  2 ou 4 vérins de serrage  2 o 4 cilindri di bloccaggio
 nent la programmation de base  Fixation de l’ébarbeur au moyen d'un Fissaggio della testa di aspirazione
 pour tous les mouvements des  verrouillage hydraulique, ouverture à mediante bloccaggio idraulico,
 axes. Le mouvement lui-même peut  l’aide de l’écran opérateur  apertura dal pannello di controllo
 être entièrement défini sur l’écran  Installation pneumatique pour les  Installazione pneumatica per teste di
 opérateur.  ébarbeurs pour jusqu'à 3 fonctions:  aspirazione con fino a 3 funzioni
           - soufflage              (pneumatiche):
           - contre-plaque mobile   - espulsione dell’aria
 Il nuovo controllo  - fonctions supplémentaires  - piastra di aspirazione mobile
                                    - funzioni aggiuntive
 dell’asse idraulico


 Tre diverse schede di controllo
 sono responsabili del nuovo sis-
 tema di controllo assi. Esse conten-
 gono la programmazione di base
 per tutti i movimenti degli assi, i
 quali possono essere controllati dal
 pannello operativo in modo com-
 pletamente selettivo.
   4   5   6   7   8   9   10   11   12