Page 8 - DTP_it
P. 8
Le nouveau groupe hydraulique Accessoires et options
Accessori e opzioni
La nouvelle conception du groupe
hydraulique était un projet global Palan tournant à prise unique pour Gru girevole/rotante per cambio stampi
conçu par les experts de la division le changement des moules con una sola unità di sollevamento
Keller. Ce nouveau groupe est Système de verrouillage hydraulique Sistema di bloccaggio idraulico della
caractérisé par: La nuova unità idraulica de l’ébarbeur testa di aspirazione
• une efficacité accrue Système d'aspiration d'eau du moule Sistema di aspirazione dell’acqua
• réduction du bruit La riprogettazione dell’unità idrau- supérieur stampo superiore
• réduction des pertes calorifiques lica è il risultato di un’idea globale Système d'aspiration de l'eau Sistema di aspirazione dell’acqua
• entretien facile concepita dagli esperti della divi- du moule inférieur stampo inferiore
• contrôle complet et surveillance sione Keller. La nuova unità è carat- Dispositif de rotation pneumatique Dispositivo di rotazione pneumatico
des tous les paramètres de pro- terizzata da: pour la prise des galettes: per unità di presa delle gallette: 90° a
cessus par automate programmable • maggiore efficienza 90° à gauche ou à droite sinistra o a destra
• minor rumore Dispositif de rotation pneumatique Dispositivo di rotazione pneumatico
• minor perdita di calore pour l'ébarbeur: per unità di testa di aspirazione: 90°
a sinistra o destra
90° à gauche ou à droite
• manutenzione facile Dispositif de basculement pneumati- Dispositivo di ribaltamento pneuma-
• completo controllo e monitoraggio que pour l'ébarbeur: angle d'inclinai- tico per unità di testa di aspirazione:
PLC dei parametri di processo son fixe de 20 ° max. max. angolo di inclinazione fisso di 20°
Système de lubrification de Sistema di lubrificazione delle teste
l’ébarbeur di aspirazione
Unité électrochoc pour Unità elettroshock per stampi
les moules inférieurs inferiori
Le nouveau contrôle Intégration supplémentaire de Integrazione aggiuntiva delle teste di
de l’axe hydraulique l’ébarbeur dans l'unité d'électrochoc aspirazione nell’unità di elettroshock
Soufflage d'air pour le moule
Installazione soffiaggio aria dagli
inférieur stampi inferiori
Trois cartes de commande séparées Fixation du moule supérieur par ver- Fissaggio superiore dello stampo
prennent en charge le contrôle des rouillage hydraulique avec mediante bloccaggio idraulico con
mouvements. Ces cartes contien- 2 ou 4 vérins de serrage 2 o 4 cilindri di bloccaggio
nent la programmation de base Fixation de l’ébarbeur au moyen d'un Fissaggio della testa di aspirazione
pour tous les mouvements des verrouillage hydraulique, ouverture à mediante bloccaggio idraulico,
axes. Le mouvement lui-même peut l’aide de l’écran opérateur apertura dal pannello di controllo
être entièrement défini sur l’écran Installation pneumatique pour les Installazione pneumatica per teste di
opérateur. ébarbeurs pour jusqu'à 3 fonctions: aspirazione con fino a 3 funzioni
- soufflage (pneumatiche):
- contre-plaque mobile - espulsione dell’aria
Il nuovo controllo - fonctions supplémentaires - piastra di aspirazione mobile
- funzioni aggiuntive
dell’asse idraulico
Tre diverse schede di controllo
sono responsabili del nuovo sis-
tema di controllo assi. Esse conten-
gono la programmazione di base
per tutti i movimenti degli assi, i
quali possono essere controllati dal
pannello operativo in modo com-
pletamente selettivo.