Page 9 - MUN_it
P. 9

L’ingresso nella camera del vuoto avviene
 L’alimentatore della mattoniera viene adattato   tramite il passaggio dell’argilla attraverso le
 ad ogni taglia di estrusore.  griglie.

 L’acqua viene aggiunta tramite un sitema di   Questa funzione permette di:
 controllo dotato di appositi ugelli  integrati e   - filtrare e impurità;
 personalizzabili.  - omogenizzare l’argilla;
            - migliorare l’effetto del degasaggio.
 Al  fine di migliorarne prestazioni e durata, le
 palette vengono realizzate in materiale  duro
 riportato e cromato.
 Le malaxeur à vide de l’étireuse est adapté
 à chaque taille de mouleuse.

 L’eau est ajoutée grâce à un système de contrôle
 équipé de gicleurs intégrés.                                        L’arrivée dans le chambre à vide se fait par
                                                                     le passage de l’argile à travers les grilles.
 Pour une meilleure prestation et une plus longue
 durée, les pales sont renforcées et chromées.                       Ceci permet de:
                                                                       - premier compactage de l’argile
                                                                       - filtrer les impuretés
                                                                       - homogénéiser l’argile
                                                                       - améliorer le dégazage








                                                                     Service et
                                                                             pièces de rechange



          Service &                                                  Seules nos pièces de rechange originales sont en
                 Ricambi                                             mesure de garantir les meilleures prestations,
                                                                     réduisant les consommations avec un maximum
                                                                     d’économie sur les coûts.
          Solamente i nostri ricambi originali garantiscono
          le migliori performance, riducendo consumi ed              Rieter Morando certifie la pleine interchangeabilité
          aumentando il risparmio.
                                                                     des pièces de toute sa gamme, y compris en cas de
                                                                     solutions personnalisées.
          Rieter Morando certifica la piena intercambiabilità
          dei particolari sull’intero parco macchine prodotto,       La longue expérience acquise par Rieter Morando
          anche in caso di soluzioni personalizzate.
                                                                     font d’elle le Partner idéal pour vous guider à
                                                                     travers les processus de manutention les plus
          Grazie alla lunga esperienza, Rieter Morando è il part-    complexes consentant ainsi le fonctionnement
          ner ideale per essere guidati nei più complessi pro-       correct de l’usine.
          cessi manutentivi per consentire il corretto
          funzionamento dell’impianto.
   4   5   6   7   8   9   10   11   12